See кавычка on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "выкачка" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Знаки препинания/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -к", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чередование гласных", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "брать в кавычки" }, { "word": "взять в кавычки" }, { "word": "в кавычках" }, { "word": "марровские кавычки" } ], "etymology_text": "Происходит от др.-русск. кавычька «крюковый знак», болг. кавички, от кавыка, далее из праслав. *kavyka, далее из неустановленной формы; предполагают связь с кука «кулак»; ср.: др.-русск., церк.-слав. куконосъ «горбоносый», болг. ку́ка «крюк, костыль», сербохорв. ку̏ка «крюк», словенск. skúčiti «гнуть», в.-луж., н.-луж. kokula «изгиб, крюк». В русском языке слово кавычка появилось в XVIII в. Слово «кавыкы» (как название не только надстрочного знака ͝ , но какого-то знака препинания в русском языке встречается уже в XVI в. Срезневский отмечает слово кавычка в одном Стихираре XVII в., но лишь как название крюкового (нотного) знака. Но об употреблении кавычек в качестве знака препинания не было известно ни в XVII ни в первой половине XVIII в. Об этом знаке препинания ничего не говорит Ломоносов в «Российской грамматике» 1755—1757 гг., о нём не упоминается и в «Российской грамматике» 1809 г. Кавычки входят в употребление видимо с конца XVIII в. (как и тире) и, возможно, Карамзину принадлежит инициатива введения этих знаков препинания в практику письменной речи. Происхождение слова не ясно. Но, принимая во внимание такие данные, как украинское название кавычек лапки́, как русск. птичка — наименование письменного знака ✓, не должно казаться слишком смелым сопоставлением с русск. диал. ка́выш «утёнок, гусёнок», ка́вка «лягушка», кавы́кать «ковылять, прихрамывать». Таким образом кавыки : кавычки — «следы от утиных или лягушачьих лапок», крючок, закорючка. Ср. устар. кавыка «каракуля, завитушка на письме». Использованы данные историко-этимологического словаря П. Я. Черных. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "кавы́чка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "кавы́чки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "кавы́чки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "кавы́чек", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "кавы́чке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "кавы́чкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "кавы́чку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "кавы́чки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "кавы́чкой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "кавы́чкою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "кавы́чками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "кавы́чке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "кавы́чках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "символ" }, { "sense_index": 1, "word": "знак" }, { "sense_index": 2, "word": "символ" }, { "sense_index": 2, "word": "знак" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ёлочка" }, { "sense_index": 1, "word": "лапка" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "кавычечка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "закавыка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "закавычка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "кавыка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "закавыченный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "раскавыченный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "кавычить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "кавычиться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "закавычить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "раскавычить" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Александр Скворцов", "collection": "Сокращённый курс российского слога", "date_published": "1796", "ref": "Александр Скворцов, «Сокращение российской грамматики» // «Сокращённый курс российского слога», 1796 г.", "text": "Кавычки, напереди поставляемые, означают слова, говоренные другим, или письмо в повести.", "title": "Сокращение российской грамматики" }, { "collection": "Сын отечества", "date_published": "1814", "ref": "«Благотворения» // «Сын отечества», ч. XIII, 1814 г. [Google Книги]", "source": "GB", "text": "Слова, заключающиеся между кавычками („) извлечены из писем к изд. С. О.", "title": "Благотворения" }, { "author": "М. В. Вишняк", "date": "1931", "ref": "М. В. Вишняк, «Два Пути», (Февраль и Октябрь), 1931 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Это объяснение настолько неоспоримо, что фактически так объясняют русскую революцию даже те, кому вообще она представляется загадкой, а «основной источник русской революции» видится «не в объективных условиях существования „народа“» и вообще не в «народе» (всюду кавычки оригинала), который есть в этой драме страдательное лицо, гораздо более жертва революции, чем её деятель, а в отравлении интеллигенции социалистическим максимализмом\"; кто расценивает русскую революцию, как государственное самоубийство русского народа.", "title": "Два Пути" } ], "glosses": [ "парный знак, используемый в письменной речи для выделения в тексте прямой речи, цитат, заглавий, некоторых наименований, а также слов, выражений, употребленных в ироническом или условном смысле" ], "id": "ru-кавычка-ru-noun-tzMOEyJH" }, { "examples": [ { "author": "Иван Лепёхин", "collection": "Дневные записки путешествия доктора и Академии наук адъюнкта Ивана Лепёхина по разным провинциям Российского государства в 1768 и 1769 году", "date": "9—17 августа 1769", "date_published": "1771", "ref": "Иван Лепёхин, «Яицкая степь» (9—17 августа 1769) // «Дневные записки путешествия доктора и Академии наук адъюнкта Ивана Лепёхина по разным провинциям Российского государства в 1768 и 1769 году», ч. I, 1771 г. [Google Книги]", "source": "GB", "text": "Другой род ящериц, длиною в три дюйма и три линии, толщиною в 9 линей, имел ноги также пятипалые с острыми когтями; спину голубоватую гладкую с мелкими белесоватыми кавычками; с изподи белесоват.", "title": "Яицкая степь" }, { "author": "Виланд", "collection": "Новый Дон Кишот, или Чудные похождения дона Силвио де Розалвы", "date": "1764", "date_published": "1782", "ref": "Виланд, «Гл. IV. Предсказания Педриллины начинают исполняться» (1764) / перевод Ф. И. Сапожникова // «Новый Дон Кишот, или Чудные похождения дона Силвио де Розалвы», ч. II, 1782 г. [Google Книги]", "source": "GB", "text": "Ну к чорту! естьли за всякое слово, в котором здесь проговоришься, получать по такой кавычке, так я лучше велю себе рот зашить, или злобные домовые начерпают на моём лице до завтрева всю большую и маленькую азбуку.", "title": "Гл. IV. Предсказания Педриллины начинают исполняться", "translation": "Sapperment! wenn man für ein jedes Wort, womit man sich hier verfehlt, einen solchenCircumflex bekommt, so muß ich mir das Maul zunähen lassen, oder die boshaften Kobolde werden mir bis morgen das ganze große und kleine Alphabet in mein Gesicht hineingekratzt haben.", "translator": "Ф. И. Сапожникова" }, { "author": "Прохор Жданов", "date": "1784", "ref": "Прохор Жданов, «Новой словарь англиской и российской», 1784 г. [Google Книги]", "source": "GB", "text": "Apostrophe. Апостроф, или надстрочная кавычка.", "title": "Новой словарь англиской и российской" }, { "author": "Пётр Кеппен", "collection": "Материалы для истории просвещения в России", "date": "25 мая 1825", "date_published": "1826", "ref": "Пётр Кеппен, «Известие о вновь открытых древних словенских рукописях» (25 мая 1825) // «Материалы для истории просвещения в России», № 2, 1826 г.", "text": "Буквы и и н имеют древнюю форму ʜ и ɴ, которую мы по нужде заменили обыкновенными в нынешнем церковном шрифте начертаниями. То же разумеется о надстрочных точках и кавычках.", "title": "Известие о вновь открытых древних словенских рукописях" }, { "author": "Русский инвалид", "date": "между 1838 и 1844", "ref": "Русский инвалид, «Необходимость истинного просвещения для простолюдинов», между 1838 и 1844 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Проводя нередко ночи без сна, дни без пищи, я бьюсь, как рыба об лед, не зная, где поставить кавычку, где ерок.", "title": "Необходимость истинного просвещения для простолюдинов" }, { "author": "Гончаров", "date": "1859", "ref": "И. А. Гончаров, «Обломов», 1859 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Они видели, что уж все начали выходить в люди, то есть приобретать чины, кресты и деньги не иначе, как только путем ученья; что старым подьячим, заторелым на службе дельцам, состарившимся в давнишних привычках, кавычках и крючках, приходилось плохо.", "title": "Обломов" } ], "glosses": [ "уменьш. от кавыка (во всех значениях)" ], "id": "ru-кавычка-ru-noun-6~Fl2e8U", "raw_glosses": [ "устар. уменьш. от кавыка (во всех значениях)" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-кавычка.wav", "ipa": "kɐˈvɨt͡ɕkə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-кавычка.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-кавычка.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-кавычка.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-кавычка.wav.ogg", "tags": [ "singular" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-кавычка.wav" }, { "ipa": "kɐˈvɨt͡ɕkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "вносной знак" }, { "sense_index": 2, "word": "кавыка" }, { "sense_index": 2, "word": "ковыка" }, { "sense_index": 2, "word": "кратка" }, { "sense_index": 2, "word": "бревис" }, { "sense_index": 2, "word": "бреве" }, { "sense_index": 2, "word": "дуга" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "парный знак препинания", "word": "quotation mark" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "парный знак препинания", "word": "inverted comma" }, { "lang": "Болгарский", "lang_code": "bg", "sense": "парный знак препинания", "word": "кавичка" }, { "lang": "Иврит", "lang_code": "he", "sense": "парный знак препинания", "word": "מֵרכָאוֹת" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "парный знак препинания", "tags": [ "feminine" ], "word": "comilla" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "roman": "ёлочки", "sense": "парный знак препинания", "tags": [ "masculine" ], "word": "Anführungsstrich" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "парный знак препинания", "tags": [ "neuter" ], "word": "Anführungszeichen" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "парный знак препинания", "tags": [ "plural" ], "word": "Gänsefüßchen" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "парный знак препинания", "tags": [ "masculine" ], "word": "guillemet" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "парный знак препинания", "word": "citilo" } ], "word": "кавычка" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Препятствия/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -к", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чередование гласных", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "кавы́чка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "кавы́чки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "кавы́чки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "кавы́чек", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "кавы́чке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "кавы́чкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "кавы́чку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "кавы́чки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "кавы́чкой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "кавы́чкою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "кавы́чками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "кавы́чке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "кавы́чках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ситуация" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "кавыка" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. Р. Судовщиков", "date": "ок. 1802", "date_published": "1829", "ref": "Н. Р. Судовщиков, «Неслыханное диво, или Честный. секретарь» (ок. 1802), 1829 г. [Google Книги]", "source": "GB", "text": "Осталась мне теперь малейшая кавычка: // Есть прозьбица к тебе и очень невеличка — // Исполни мне её.", "title": "Неслыханное диво, или Честный. секретарь" }, { "author": "Б. Л. Пастернак", "date": "1945–1955", "ref": "Б. Л. Пастернак, «Доктор Живаго», 1945–1955 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Это раз плюнуть. В чём кавычка?", "title": "Доктор Живаго" }, { "author": "Дмитрий Быков", "collection": "Новый Мир", "date_published": "2001", "ref": "Д. Л. Быков, «Кинообозрение Дмитрия Быкова» // «Новый Мир», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Тут-то и кроется «кавычка» фильма, тайная гнильца, которая всё испортила.", "title": "Кинообозрение Дмитрия Быкова" } ], "glosses": [ "то же, что кавыка, закавыка" ], "id": "ru-кавычка-ru-noun-DgLdeBkn" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-кавычка.wav", "ipa": "kɐˈvɨt͡ɕkə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-кавычка.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-кавычка.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-кавычка.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-кавычка.wav.ogg", "tags": [ "singular" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-кавычка.wav" }, { "ipa": "kɐˈvɨt͡ɕkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "кавыка" }, { "sense_index": 1, "word": "ковыка" }, { "sense_index": 1, "word": "ковычка" }, { "sense_index": 1, "word": "закавыка" }, { "sense_index": 1, "word": "заковыка" }, { "sense_index": 1, "word": "закавычка" }, { "sense_index": 1, "word": "заковычка" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "word": "кавычка" }
{ "anagrams": [ { "word": "выкачка" } ], "categories": [ "Женский род/ru", "Знаки препинания/ru", "Неодушевлённые/ru", "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -к", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3*a", "Русский язык", "Статьи с 2 омонимами/ru", "Чередование гласных" ], "derived": [ { "word": "брать в кавычки" }, { "word": "взять в кавычки" }, { "word": "в кавычках" }, { "word": "марровские кавычки" } ], "etymology_text": "Происходит от др.-русск. кавычька «крюковый знак», болг. кавички, от кавыка, далее из праслав. *kavyka, далее из неустановленной формы; предполагают связь с кука «кулак»; ср.: др.-русск., церк.-слав. куконосъ «горбоносый», болг. ку́ка «крюк, костыль», сербохорв. ку̏ка «крюк», словенск. skúčiti «гнуть», в.-луж., н.-луж. kokula «изгиб, крюк». В русском языке слово кавычка появилось в XVIII в. Слово «кавыкы» (как название не только надстрочного знака ͝ , но какого-то знака препинания в русском языке встречается уже в XVI в. Срезневский отмечает слово кавычка в одном Стихираре XVII в., но лишь как название крюкового (нотного) знака. Но об употреблении кавычек в качестве знака препинания не было известно ни в XVII ни в первой половине XVIII в. Об этом знаке препинания ничего не говорит Ломоносов в «Российской грамматике» 1755—1757 гг., о нём не упоминается и в «Российской грамматике» 1809 г. Кавычки входят в употребление видимо с конца XVIII в. (как и тире) и, возможно, Карамзину принадлежит инициатива введения этих знаков препинания в практику письменной речи. Происхождение слова не ясно. Но, принимая во внимание такие данные, как украинское название кавычек лапки́, как русск. птичка — наименование письменного знака ✓, не должно казаться слишком смелым сопоставлением с русск. диал. ка́выш «утёнок, гусёнок», ка́вка «лягушка», кавы́кать «ковылять, прихрамывать». Таким образом кавыки : кавычки — «следы от утиных или лягушачьих лапок», крючок, закорючка. Ср. устар. кавыка «каракуля, завитушка на письме». Использованы данные историко-этимологического словаря П. Я. Черных. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "кавы́чка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "кавы́чки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "кавы́чки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "кавы́чек", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "кавы́чке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "кавы́чкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "кавы́чку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "кавы́чки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "кавы́чкой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "кавы́чкою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "кавы́чками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "кавы́чке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "кавы́чках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "символ" }, { "sense_index": 1, "word": "знак" }, { "sense_index": 2, "word": "символ" }, { "sense_index": 2, "word": "знак" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ёлочка" }, { "sense_index": 1, "word": "лапка" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "кавычечка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "закавыка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "закавычка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "кавыка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "закавыченный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "раскавыченный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "кавычить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "кавычиться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "закавычить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "раскавычить" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Александр Скворцов", "collection": "Сокращённый курс российского слога", "date_published": "1796", "ref": "Александр Скворцов, «Сокращение российской грамматики» // «Сокращённый курс российского слога», 1796 г.", "text": "Кавычки, напереди поставляемые, означают слова, говоренные другим, или письмо в повести.", "title": "Сокращение российской грамматики" }, { "collection": "Сын отечества", "date_published": "1814", "ref": "«Благотворения» // «Сын отечества», ч. XIII, 1814 г. [Google Книги]", "source": "GB", "text": "Слова, заключающиеся между кавычками („) извлечены из писем к изд. С. О.", "title": "Благотворения" }, { "author": "М. В. Вишняк", "date": "1931", "ref": "М. В. Вишняк, «Два Пути», (Февраль и Октябрь), 1931 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Это объяснение настолько неоспоримо, что фактически так объясняют русскую революцию даже те, кому вообще она представляется загадкой, а «основной источник русской революции» видится «не в объективных условиях существования „народа“» и вообще не в «народе» (всюду кавычки оригинала), который есть в этой драме страдательное лицо, гораздо более жертва революции, чем её деятель, а в отравлении интеллигенции социалистическим максимализмом\"; кто расценивает русскую революцию, как государственное самоубийство русского народа.", "title": "Два Пути" } ], "glosses": [ "парный знак, используемый в письменной речи для выделения в тексте прямой речи, цитат, заглавий, некоторых наименований, а также слов, выражений, употребленных в ироническом или условном смысле" ] }, { "examples": [ { "author": "Иван Лепёхин", "collection": "Дневные записки путешествия доктора и Академии наук адъюнкта Ивана Лепёхина по разным провинциям Российского государства в 1768 и 1769 году", "date": "9—17 августа 1769", "date_published": "1771", "ref": "Иван Лепёхин, «Яицкая степь» (9—17 августа 1769) // «Дневные записки путешествия доктора и Академии наук адъюнкта Ивана Лепёхина по разным провинциям Российского государства в 1768 и 1769 году», ч. I, 1771 г. [Google Книги]", "source": "GB", "text": "Другой род ящериц, длиною в три дюйма и три линии, толщиною в 9 линей, имел ноги также пятипалые с острыми когтями; спину голубоватую гладкую с мелкими белесоватыми кавычками; с изподи белесоват.", "title": "Яицкая степь" }, { "author": "Виланд", "collection": "Новый Дон Кишот, или Чудные похождения дона Силвио де Розалвы", "date": "1764", "date_published": "1782", "ref": "Виланд, «Гл. IV. Предсказания Педриллины начинают исполняться» (1764) / перевод Ф. И. Сапожникова // «Новый Дон Кишот, или Чудные похождения дона Силвио де Розалвы», ч. II, 1782 г. [Google Книги]", "source": "GB", "text": "Ну к чорту! естьли за всякое слово, в котором здесь проговоришься, получать по такой кавычке, так я лучше велю себе рот зашить, или злобные домовые начерпают на моём лице до завтрева всю большую и маленькую азбуку.", "title": "Гл. IV. Предсказания Педриллины начинают исполняться", "translation": "Sapperment! wenn man für ein jedes Wort, womit man sich hier verfehlt, einen solchenCircumflex bekommt, so muß ich mir das Maul zunähen lassen, oder die boshaften Kobolde werden mir bis morgen das ganze große und kleine Alphabet in mein Gesicht hineingekratzt haben.", "translator": "Ф. И. Сапожникова" }, { "author": "Прохор Жданов", "date": "1784", "ref": "Прохор Жданов, «Новой словарь англиской и российской», 1784 г. [Google Книги]", "source": "GB", "text": "Apostrophe. Апостроф, или надстрочная кавычка.", "title": "Новой словарь англиской и российской" }, { "author": "Пётр Кеппен", "collection": "Материалы для истории просвещения в России", "date": "25 мая 1825", "date_published": "1826", "ref": "Пётр Кеппен, «Известие о вновь открытых древних словенских рукописях» (25 мая 1825) // «Материалы для истории просвещения в России», № 2, 1826 г.", "text": "Буквы и и н имеют древнюю форму ʜ и ɴ, которую мы по нужде заменили обыкновенными в нынешнем церковном шрифте начертаниями. То же разумеется о надстрочных точках и кавычках.", "title": "Известие о вновь открытых древних словенских рукописях" }, { "author": "Русский инвалид", "date": "между 1838 и 1844", "ref": "Русский инвалид, «Необходимость истинного просвещения для простолюдинов», между 1838 и 1844 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Проводя нередко ночи без сна, дни без пищи, я бьюсь, как рыба об лед, не зная, где поставить кавычку, где ерок.", "title": "Необходимость истинного просвещения для простолюдинов" }, { "author": "Гончаров", "date": "1859", "ref": "И. А. Гончаров, «Обломов», 1859 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Они видели, что уж все начали выходить в люди, то есть приобретать чины, кресты и деньги не иначе, как только путем ученья; что старым подьячим, заторелым на службе дельцам, состарившимся в давнишних привычках, кавычках и крючках, приходилось плохо.", "title": "Обломов" } ], "glosses": [ "уменьш. от кавыка (во всех значениях)" ], "raw_glosses": [ "устар. уменьш. от кавыка (во всех значениях)" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-кавычка.wav", "ipa": "kɐˈvɨt͡ɕkə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-кавычка.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-кавычка.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-кавычка.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-кавычка.wav.ogg", "tags": [ "singular" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-кавычка.wav" }, { "ipa": "kɐˈvɨt͡ɕkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "вносной знак" }, { "sense_index": 2, "word": "кавыка" }, { "sense_index": 2, "word": "ковыка" }, { "sense_index": 2, "word": "кратка" }, { "sense_index": 2, "word": "бревис" }, { "sense_index": 2, "word": "бреве" }, { "sense_index": 2, "word": "дуга" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "парный знак препинания", "word": "quotation mark" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "парный знак препинания", "word": "inverted comma" }, { "lang": "Болгарский", "lang_code": "bg", "sense": "парный знак препинания", "word": "кавичка" }, { "lang": "Иврит", "lang_code": "he", "sense": "парный знак препинания", "word": "מֵרכָאוֹת" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "парный знак препинания", "tags": [ "feminine" ], "word": "comilla" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "roman": "ёлочки", "sense": "парный знак препинания", "tags": [ "masculine" ], "word": "Anführungsstrich" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "парный знак препинания", "tags": [ "neuter" ], "word": "Anführungszeichen" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "парный знак препинания", "tags": [ "plural" ], "word": "Gänsefüßchen" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "парный знак препинания", "tags": [ "masculine" ], "word": "guillemet" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "парный знак препинания", "word": "citilo" } ], "word": "кавычка" } { "categories": [ "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Нужна этимология", "Омонимы/ru", "Препятствия/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -к", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3*a", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru", "Статьи с 2 омонимами/ru", "Чередование гласных" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "кавы́чка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "кавы́чки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "кавы́чки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "кавы́чек", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "кавы́чке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "кавы́чкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "кавы́чку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "кавы́чки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "кавы́чкой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "кавы́чкою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "кавы́чками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "кавы́чке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "кавы́чках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ситуация" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "кавыка" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. Р. Судовщиков", "date": "ок. 1802", "date_published": "1829", "ref": "Н. Р. Судовщиков, «Неслыханное диво, или Честный. секретарь» (ок. 1802), 1829 г. [Google Книги]", "source": "GB", "text": "Осталась мне теперь малейшая кавычка: // Есть прозьбица к тебе и очень невеличка — // Исполни мне её.", "title": "Неслыханное диво, или Честный. секретарь" }, { "author": "Б. Л. Пастернак", "date": "1945–1955", "ref": "Б. Л. Пастернак, «Доктор Живаго», 1945–1955 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Это раз плюнуть. В чём кавычка?", "title": "Доктор Живаго" }, { "author": "Дмитрий Быков", "collection": "Новый Мир", "date_published": "2001", "ref": "Д. Л. Быков, «Кинообозрение Дмитрия Быкова» // «Новый Мир», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Тут-то и кроется «кавычка» фильма, тайная гнильца, которая всё испортила.", "title": "Кинообозрение Дмитрия Быкова" } ], "glosses": [ "то же, что кавыка, закавыка" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-кавычка.wav", "ipa": "kɐˈvɨt͡ɕkə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-кавычка.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-кавычка.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-кавычка.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-кавычка.wav.ogg", "tags": [ "singular" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-кавычка.wav" }, { "ipa": "kɐˈvɨt͡ɕkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "кавыка" }, { "sense_index": 1, "word": "ковыка" }, { "sense_index": 1, "word": "ковычка" }, { "sense_index": 1, "word": "закавыка" }, { "sense_index": 1, "word": "заковыка" }, { "sense_index": 1, "word": "закавычка" }, { "sense_index": 1, "word": "заковычка" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "word": "кавычка" }
Download raw JSONL data for кавычка meaning in All languages combined (20.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.